Caterina DavinioSqueeze, 2004 Cocaine 1 White pushes swift roots intotheteethintheskull, in the iris soft of urgency. You, spent in details of gold in the platinum ticking of your time all passing through the profile handsome of last perdition of imminence, of consenting seduced will, of fragile winks, nude to every loss, pulled of expanded seconds penetrated in mysterious gates of the nerves of the wrists of the carotid at unendurable speed together with a mysterious death... From that immediately you wanted to be comforted pardoned, saved, loved of last love, of daughter, maternal, humiliated and raised redeemed, lost of charity and of devastation. 2. Love. You say to me, this name you give me in our fleeting minute. Disillusioned child in the lap of mother, you make you poor and cruel of yourself, generous of ego and anger, disappointed of Venus, holy of addiction. You say yourself child, you say, from the thrown away soul as light touch of prayer you recite to me with burning eyes a cruel plea and you command your vile, peremptory, devotions, of disloyal lover. You make yourself fragile, loser of vibrated emotion exercised to the vice and weak of fault. Life in excess, you say, cytoplasmatic hedonism, so you call love our minute that flees. 3 And you love it, our death aligned on the glass, its flesh of dust drives you fragile, that flow of concave variations, ill, deaf, fervent, accustomed to the burden of quivering senses, of soft pupils, of trained cells to Life in excess, you say, white of scrapes and fierce of light within range of step, of heart, squandered with a morning prayer and the look to the sky. Italian Version Squeeze, 2004 Cocaina 1 Il bianco ficca radici veloci neidentinelcranio, nell'iride molle d'urgenza. Tu, speso in dettagli d'oro nel ticchettio di platino del tuo tempo tutto passando per il profilo bello di perdizione intima d'imminenza, di consenziente volontà sedotta, di fragili ammiccamenti nudi a ogni perdita, tirati di secondi dilatati penetrati in porte misteriose dei nervi dei polsi della carotide a velocità insostenibile insieme a una misteriosa morte... Da cui subito volevi essere consolato perdonato, salvato, amato d'amore ultimo, filiale, materno umiliato e innalzato redento, perso di carità e di devastazione. 2 Amore. Così mi dici tu, così mi battezzi nel nostro minuto fuggente. Come fanciullo disilluso nel grembo di madre ti fai povero e crudele di te, generoso di ego e rabbia, deluso di Venere, santo di dedizione. Ti dici fanciullo, ti dici, dall'anima dilapidata carezzevole di preghiera mi reciti con ardenti occhi una crudele supplica e comandi le tue devozioni vili, perentorie, di amante sleale. Ti fai fragile, perdente d'emozione vibrata esercitata al vizio e debole di colpa. Vita in eccesso, dici, citoplasmatico edonismo, così battezzi amore il nostro minuto che fugge. 3 E tu l'ami quella nostra morte allineata sul vetro, la sua carne di polvere ti fa fragile, quel flusso di variazioni concave, malate, sorde, ferventi, assuefatte al fardello di sensi tremuli, di pupille molli, di cellule allenate a Vita in eccesso, dici, candide di graffi e luce feroce a portata di passo, di cuore, dissipata con una preghiera mattutina e lo sguardo al cielo. Caterina Davinio is a techno-artist, writer, curator, she has published: Color Color, novel (Campanotto Publisher, IT 1998), Techno-Poetry and Virtual Realities, essay (bilingual Italian/English, Sometti Publisher, Mantoa Municipality, IT). Poems in anthologies and literary reviews in Italy, France, USA; short essays and interviews on new media art, visual poems, digital works, in magazines, books and catalogues (paper and software) in many countries. Her work in new media art was featured in more than hundred exhibitions world wide, among them The Venice Biennial, editions since 1997, until 2003. To know more: http://space.tin.it/arte/cprezi/caterinadav.html |